Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| поре́затьсясв (о́бо что-л.) | sichAkk. (an etw.Dat.) schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| пересека́тьсянсв пересе́чьсясв | sichAkk. schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| пора́нитьсв (себе́) (что-л.) | sichDat. (in etw.Akk.) schneiden | ||||||
| поре́затьсв (себе́) (что-л.) - пора́нить | sichDat. (in etw.Akk.) schneiden | ||||||
| подстрига́тьсянсв - в парикма́херской подстри́чьсясв - в парикма́херской | sichDat. die Haare schneiden lassen | ||||||
| стричьнсв (кого́-л./что-л.) постри́чьсв (кого́-л./что-л.) остри́чьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| выреза́тьнсв (что-л. из чего́-л.) вы́резатьсв (что-л. из чего́-л.) | (etw.Akk. aus etw.Dat.) schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| отреза́тьнсв (что-л. от чего́-л.) отре́затьсв (что-л. от чего́-л.) | (etw.Akk. von etw.Dat.) schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| среза́тьнсв (что-л. с чего́-л.) сре́затьсв (что-л. с чего́-л.) | (etw.Akk. von etw.Dat.) schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| крои́тьнсв (что-л.) вы́кроитьсв (что-л.) скрои́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| подреза́тьнсв (что-л.) подре́затьсв (что-л.) | (etw.Akk.) schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| подстрига́тьнсв (что-л.) подстри́чьсв (что-л.) | (etw.Akk.) schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| разреза́тьнсв (что-л.) ре́затьнсв (что-л.) разре́затьсв (что-л.) | (etw.Akk.) schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
| поре́затьсв (что-л.) - пора́нить | (etw.Akk.) schneiden | schnitt, geschnitten | | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| schneiden | |||||||
| die Schneide (Существительное) | |||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| глубоко́ заблужда́тьсянсв | sichAkk. in den Finger schneiden [разг.] | ||||||
| жесто́ко ошиба́тьсянсв жесто́ко ошиби́тьсясв | sichAkk. in den Finger schneiden [разг.] | ||||||
| прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
| прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
| чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
| де́латьнсв грима́сы | Grimassen schneiden | ||||||
| ко́рчитьнсв ро́жи [разг.] | Fratzen schneiden | ||||||
| стро́итьнсв ро́жицы [разг.] | Fratzen schneiden | ||||||
| ко́рчитьнсв ро́жи [разг.] | Grimassen schneiden | ||||||
| напива́тьсянсв (пья́ным) напи́тьсясв (пья́ным) | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| вса́живатьнсв (себе́) зано́зу в но́гу всади́тьсв (себе́) зано́зу в но́гу | sichDat. einen Splitter in den Fuß treten | ||||||
| топта́тьсянсв на ме́сте [перен.] | vor sich hin dümpeln [перен.] | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| резьба́ ж. - выре́зывание | das Schneiden мн.ч. нет | ||||||
| ле́звие ср. | die Schneide мн.ч.: die Schneiden | ||||||
| остриё ср. - ножа́ и т. п. | die Schneide мн.ч.: die Schneiden | ||||||
| клино́к м. | die Schneide мн.ч.: die Schneiden | ||||||
| ре́жущая кро́мка ж. [ТЕХ.] | die Schneide мн.ч.: die Schneiden | ||||||
| арго́но-дугова́я ре́зка ж. [ТЕХ.] | das Argon-Schneiden мн.ч. нет | ||||||
| арго́но-дугова́я ре́зка ж. [ТЕХ.] | das Argonarc-Schneiden мн.ч. нет | ||||||
| вну́тренняя сде́лка ж. [ЭКОН.][ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
| сде́лка, заключённая с сами́м собо́й ж. [ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
| себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
| врезно́й прил. | Schneid... | ||||||
| вырубно́й прил. [ТЕХ.] | Schnitt... | ||||||
| ломтево́й прил. | Schnitt... [пищевая промышленность] | ||||||
| врезно́й прил. | Schneide... | ||||||
| ре́зальный прил. [ТЕХ.] | Schneide... | ||||||
| ре́зательный прил. [ТЕХ.] | Schneide... | ||||||
| стрига́льный прил. [ТЕКСТ.] | Schneide... | ||||||
| хлеборе́зальный прил. | Brotschneide... | ||||||
| винтова́льный прил. [ТЕХ.] | Gewindeschneide... | ||||||
| бумагоре́зальный прил. [ТИП.] | Papierschneide... | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в су́щности нар. | an sich | ||||||
| сам по себе́ нар. | an sich | ||||||
| со́бственно нар. | an sich | ||||||
| остри́женный прил. | (kürzer) geschnitten | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
| Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
| Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
| Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. | ||||||
| Он и ви́ду не пода́ст. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Он де́лает вид, бу́дто ничего́ не случи́лось. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Он ни на что́ не подда́лся. | Er ließ sich nichts aufschwatzen. | ||||||
| Дождь переста́л. | Es hat sich abgeregnet. | ||||||
| Их схо́дство не мо́жет не бро́ситься в глаза́. | Ihre Ähnlichkeit muss sich sofort aufdrängen. | ||||||
| Моё дурно́е предчу́вствие оправда́лось. | Meine bange Ahnung hat sich erfüllt. | ||||||
| По́сле докла́да начала́сь диску́ссия. | An den Vortrag schloss sich eine Diskussion an. | ||||||
| Сади́тесь, пожа́луйста! | Bitte setzen Sie sich! | ||||||
Реклама
Реклама






